This clever stop motion animation by Charlotte Arene features a bedroom taking on the characteristics of an increasingly angry sea, before the morning calm sets in. Pillows, the comforter, a sleeping woman’s hair, candles on the windowsill, they all move like waves washing ashore to a seaside soundtrack.
The name of the short is “La mer à boire”, which Google translates as “unrealizable” but is literally something more like “drinking the sea”.1 “Ce n’est pas la mer à boire” is a French expression that means “it’s not that big a deal” (it’s not like drinking the sea), which is what the Google translation is hinting at, I think. Anyway, good title! (via colossal)
-
It’s kind of amazing that Google returns the figurative meaning of the phrase rather than the literal meaning.↩
from kottke.org https://ift.tt/3aPAHu1
via IFTTT
No comments:
Post a Comment